Art. 34 EUFernsehÜbk
Bibliographie
- Titel
- Europäisches Übereinkommen über das grenzüberschreitende Fernsehen
- Redaktionelle Abkürzung
- EUFernsehÜbk,NI
- Normtyp
- Gesetz
- Normgeber
- Niedersachsen
- Gliederungs-Nr.
- 22620090000000
Article 34 | Article 34 | Artikel 34 | |||
---|---|---|---|---|---|
Notifications | Notifications | Notifikationen | |||
The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council, the other States party to the European Cultural Convention, the European Community and any State which has acceded to, or has been invited to accede to this Convention of: | Les Secrétaire Général du Conseil de l'Europe notifiera aux Etats membres du Conseil, aux autres Etats parties à la Convention culturelle européenne, à la Communauté européenne et à tout Etat ayant adhéré ou ayant été invité à adhérer à la présente Convention: | Der Generalsekretär des Europarats notifiziert den Mitgliedstaaten des Rates, den anderen Vertragsstaaten des Europäischen Kulturabkommens, der Europäischen Gemeinschaft und jedem Staat, der diesem Übereinkommen beigetreten ist oder zum Beitritt eingeladen wurde. | |||
a. | any signature; | a. | toute signature; | a) | jede Unterzeichnung; |
b. | the deposit of any instrument of ratification, acceptance. approval or accession; | b. | le dépôt de tout instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion; | b) | jede Hinterlegung einer Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde; |
c. | any date of entry into force of this Convention in accordance with the provisions of Articles 29, 30 and 31; | c. | toute date d'entrée en vigueur de la présente Convention conformément aux dispositions des articles 29, 30 et 31; | c) | jeden Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Übereinkommens nach den Artikeln 29, 30 und 31; |
d. | any report established in accordance with the provisions of Article 22; | d. | tout rapport établi en application des dispositions de l'article 22; | d) | jeden nach Artikel 22 verfaßten Bericht; |
e. | any other act, declaration, notification or communication relating to this Convention. | e. | tout autre acte, déclaration, notification ou communication ayant trait à la présente Convention. | e) | jede andere Handlung, Erklärung, Notifikation oder Mitteilung im Zusammenhang mit diesem Übereinkommen. |
In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Convention. | En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé la présente Convention. | Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Übereinkommen unterschrieben. | |||
Done at Strasbourg, the 5th day of May 1989, in English and French, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each member State of the Council of Europe, to the other States party to the European Cultural Convention, to the European Community and to any State invited to accede to this Convention. | Fait à Strasbourg, le 5 mai 1989, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l'Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe en communiquera copie certifiée conforme à chacun des Etats membres du Conseil de l'Europe, aux autres Etats parties à la Convention culturelle européenne, à la Communauté européenne, à tout Etat invité à adhérer à la présente Convention. | Geschehen zu Straßburg am 5. Mai 1989 in englischer und französischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist, in einer Urschrift, die im Archiv des Europarats hinterlegt wird. Der Generalsekretär des Europarats übermittelt allen Mitgliedstaaten des Europarats, den anderen Vertragsstaaten des Europäischen Kulturabkommens, der Europäischen Gemeinschaft und allen zum Beitritt zu diesem Übereinkommen eingeladenen Staaten beglaubigte Abschriften. |
For the Government of the Republic of Austria: | Pour le Gouvernement de la République d'Autriche: |
Alois MOCK | |
---|---|
For the Government of the Kingdom of Belgium: | Pour le Gouvernement du Royaume de Belgique: |
For the Government of the Republic of Cyprus: | Pour le Gouvernement de la République de Chypre: |
For the Government of the Kingdom of Denmark: | Pour le Gouvernement du Royaume de Danemark: |
For the Government of the Republic of Finland: | Pour le Gouvernement de la République de Finlande; |
For the Government of the French Republic: | Pour le Gouvernement de la République française: |
For the Government of the Federal Republic of Germany: | Pour le Gouvernement de la République Fédérale d'Allemagne: |
For the Government of the Hellenic Republic: | Pour le Gouvernement de la Republique hellénique: |
For the Government of the Icelandic Republic: | Pour le Gouvernement de la Republique islandaise: |
For the Government of Ireland: | Pour le Gouvernement d'Irlande: |
For the Government of the Italian Republic: | Pour le Gouvernement de la République italienne: |
For the Government of the Principality of Liechtenstein: | Pour le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein: |
Hans BRUNHART | |
For the Government of the Grand Duchy of Luxembourg: | Pour le Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg: |
Jacques F. POOS | |
For the Government of Malta: | Pour le Gouvernement de Malte: |
For the Government of the Kingdom of the Netherlands: | Pour le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas: |
Hans van den BROEK | |
For the Government of the Kingdom of Norway: | Pour le Gouvernement du Royaume de Norvège: |
Thorvald STOLTENBERG | |
For the Government of the Portuguese Republic: | Pour le Gouvernement de la République portugaise: |
For the Government of the Republic of San Marino: | Pour le Gouvernement de la République de Saint-Marin: |
Gabriele GATTI | |
For the Government of the Kingdom of Spain: | Pour le Gouvernement du Royaume d'Espagne: |
Francisco FERNANDEZ ORDOÑEZ | |
For the Government of the Kingdom of Sweden: | Pour le Gouvernement du Royaume de Suède: |
Anita GRADIN | |
For the Government of the Swiss Confederation: | Pour le Gouvernement de la Confédération suisse: |
René FELBER | |
For the Government of the Turkish Republic: | Pour le Gouvernement de la République turque: |
For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: | Pour le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord: |
Sir Geoffrey HOWE | |
For the Holy See: | Pour le Saint-Siège: |
For the Government of the Federal Socialist Republic of Yugoslavia: | Pour le Gouvernement de la République socialiste fédérative de Yougoslavie: |
For the European Economic Community: | Pour la Communauté économique européenne: |