Art. 16 EUFernsehÜbk
Bibliographie
- Titel
- Europäisches Übereinkommen über das grenzüberschreitende Fernsehen
- Redaktionelle Abkürzung
- EUFernsehÜbk,NI
- Normtyp
- Gesetz
- Normgeber
- Niedersachsen
- Gliederungs-Nr.
- 22620090000000
Article 16 | Article 16 | Artikel 16 | |||
---|---|---|---|---|---|
Advertising and tele-shopping directed specifically at a single Party | Publicité et tele-achat s'adressant spécifiquement à une seule Partie | Werbung und Teleshopping, die sich eigens an eine einzelne Vertragspartei richten | |||
1. In order to avoid distortions in competition and endangering the television system of a Party, advertising and tele-shopping which are specifically and with some frequency directed to audiences in a single Party other than the transmitting Party shall not circumvent the television advertising and tele-shopping rules in that particular Party. | 1. Afin d'éviter des distorsions de concurrence et la mise en péril du système télévisuel d'une Partie, la publicité et le tele-achat dirigés spécifiquement et fréquemment vers l'audience d'une seule Partie autre que la Partie de transmission ne doivent pas contourner les règles relatives à la publicité télévisée dans cette Partie. | (1) Um Wettbewerbsverzerrungen und die Gefährdung des Fernsehsystems einer Vertragspartei zu vermeiden, dürfen Werbung und Teleshopping, die sich eigens und häufig an Zuschauer in einer einzelnen Vertragspartei außerhalb der sendenden Vertragspartei richten, die für die Fernsehwerbung und das Teleshopping geltenden Vorschriften dieser Vertragspartei nicht umgehen. | |||
2. The provisions of the preceding paragraph shall not apply where: | 2. Les dispositions du paragraphe précédent ne s'appliquent pas lorsque: | (2) Absatz 1 gilt nicht, | |||
a. | the rules concerned establish a discrimination between advertising and tele-shopping transmitted by a broadcaster within the jurisdiction of that Party and advertising and tele-shopping transmitted by a broadcaster or any other legal or natural person within the jurisdiction of another Party, or | a. | les règles concernées établissent une discrimination entre les messages publicitaires ou le tele-achat transmis par un radiodiffuseur relevant de la competence de cette Partie et la publicite ou le tele-achat transmis par un radiodiffuseur ou d'autres personnes physiques ou morales relevant de la competence d'une autre Partie; ou | a) | wenn die betreffenden Vorschriften die Werbe- oder die Teleshopping-Spots, die durch einen der Rechtshoheit dieser Vertragspartei unterliegender Rundfunkveranstalter verbreitet werden, schlechter stellen als die Werbe- oder die Teleshopping-Spots, die durch einen Rundfunkveranstalter oder andere natürliche oder juristische Personen unter der Rechtshoheit einer anderen Vertragspartei verbreitet werden, oder |
b. | the Parties concerned have concluded bilateral or multilateral agreements in this area. | b. | les Parties concernées ont conclu des accords bi- ou multilatéraux en ce domaine. | b) | wenn die betreffenden Vertragsparteien zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte auf diesem Gebiet geschlossen haben. |