Article 15 | Article 15 | Artikel 15 |
---|
Advertising and tele-shopping of particular products | Publicité et tele-achat pour certains produits | Werbung und Teleshopping für bestimmte Erzeugnisse |
---|
1. Advertising and tele-shopping for tobacco products shall not be allowed. | 1. La publicité et le tele-achat pour les produits du tabac sont interdits. | (1) Werbung und Teleshopping für Tabakerzeugnisse sind verboten. |
2. Advertising and tele-shopping for alcoholic beverages of all varities shall comply
with the following rules:
| 2. La publicité et le tele-achat pour les boissons alcoolisées de toutes sortes sont soumis aux règles suivantes: | (2) Werbung und Teleshopping für alle Arten von alkoholischen Getränken müssen folgenden Regeln entsprechen: |
a) | they shall not be addressed particularly to minors and no one associated with the
consumption of alcoholic beverages in advertising and tele-shopping should seem to
be a minor;
| a) | ils ne doivent pas s'adresser particulièrement aux mineurs et aucune personne pouvant être considérée comme mineur ne doit y être associée dans une publicité à la consommation de boissons alcoolisées; | a) | sie dürfen sich nicht eigens an Minderjährige richten; niemand, der wie ein Minderjähriger aussieht, darf im Werbe- oder im Teleshopping-Spot mit dem Konsum alkoholischer Getränke in Zusammenhang gebracht werden; |
b) | they shall not link the consumption of alcohol to physical performance or driving; | b) | ils ne doivent pas associer la consommation de l'alcool à des performances physiques ou à la conduite automobile; | b) | sie darf den Konsum von Alkohol nicht mit körperlicher Leistung oder mit dem Autofahren in Verbindung bringen; |
c) | they shall not claim that alcohol has therapeutic qualities or that it is a stimulant,
a sedative or a means of resolving personal problems;
| c) | ils ne doivent pas suggérer que les boissons alcoolisées sont dotées de propriétés thérapeutiques ou qu'elles ont un effet stimulant, sédatif, ou qu'elles peuvent résoudre des problèmes personnels; | c) | sie darf nicht vorgeben, daß Alkohol therapeutische Eigenschaften besitzt oder ein Anregungs- oder Beruhigungsmittel oder ein Mittel zur Lösung persönlicher Probleme ist; |
d) | they shall not encourage immoderate consumption of alcohol or present abstinence or
moderation in a negative light;
| d) | ils ne doivent pas encourager la consommation immodérée de boissons alcoolisées ou donner une image négative de l'abstinence ou de la sobriété; | d) | sie darf nicht zum unmäßigen Konsum von Alkohol ermutigen oder Abstinenz oder Mäßigung in einem negativen Licht erscheinen lassen; |
e) | they shall not place undue emphasis on the alcoholic content of beverages. | e) | ils ne doivent pas souligner indûment la teneur en alcool des boissons. | e) | sie darf den Alkoholgehalt von Getränken nicht ungebührlich betonen. |
3. Advertising for medicines and medical treatment which are only available on medical
prescription in the transmitting Party shall not be allowed.
| 3. La publicité pour les médicaments et les traitements médicaux qui sont seulement disponibles sur prescription médicale dans la Partie de transmission est interdite. | (3) Werbung für Medikamente und medizinische Behandlungen, die in der sendenden Vertragspartei nur auf ärztliche Verordnung erhältlich sind, ist verboten. |
4. Advertising for all other medicines and medical treatment shall be clearly distinguishable
as such, honest, truthful and subject to verification and shall comply with the requirement
of protection of the individual from harm.
| 4. La publicité pour les autres médicaments et traitements médicaux doit être clairement identifiable en tant que telle, loyale, véridique et contrôlable, et doit se conformer à l'exigence d'absence d'effet dangereux pour l'individu. | (4) Werbung für alle anderen Medikamente und medizinischen Behandlungen muß klar als solche erkennbar, ehrlich, wahrheitsgemäß und nachprüfbar sein und der Forderung entsprechen, daß sie für den Menschen nicht schädlich sind. |
5. Tele-shopping for medicines and medical treatment shall not be allowed. | 5. Le télé-achat pour les medicaments et les traitments medicaux est interdit. | (5) Teleshopping für Medikamente und medizinische Behandlungen ist verboten. |